Hvorfor bruke autorisert translatør fremfor en oversetter uten autorisasjon, og hvem har lov å bruke translatørstempel.
Det er trygt å bruke translatører med autorisasjon. Du får kvalitetsgaranti, og slike oversettelser er godkjent både hos DSB, NOKUT, SAK, NAV, Skatteetaten, notarius publicus og alle offentlige myndigheter i Norge.
Ved å bruke en statlig godkjent translatør får du apostillestempel hos fylkesmannen / notarius publicus på f. eks. ekteskapsdokumenter, fødselsattester, fullmakter, avtaler, arvedokumenter etc.
Amber Translatørbyrå er et oversettelsesbyrå i Norge med lang erfaring innen oversettelse til og fra polsk.
Emilia Peśla er statsautorisert translatør («statsautorisert oversetter») i polsk og norsk og i polsk og engelsk og har siden 2001 levert oversettelser til polske og norske privatpersoner, bedrifter, forsikringsselskap og det offentlige (NAV, rettsvesenet, barnevernet mm.).
En statlig godkjent oversetter kalles ”statsautorisert translatør”på fagspråket. Det er kun et fåtall autoriserte translatører i polsk og norsk i Norge, og disse er medlemmer i Statsautorisert translatørers forening.
Kan oversettelsesbyråer stemple (godkjenne, sertifisere, autorisere) oversettelser med et vanlig firmastempel?
Nei. Dette er ikke lov, men desverre bruker en del oversetterbyråer firmastempel eller stempler som «ligner» på et statlig godkjent translatørstempel for godkjenning av autoriserte oversettelser. Dette bør alle kunder være obs på!
En statsautorisert translatør i et bestemt språkpar, f. eks polsk og norsk, har bestått en krevende statlig eksamen (translatøreksamen) ved NHH i Bergen, og fått et godkjent translatørstempel for å bekrefte bl.a. offentlige dokumenter, private avtaler, kjøpskontrakter, eller andre dokumenter. Ikke alle oversettelser krever stempling eller bekreftelse.
Autorisert oversettelse ofte kalles også for godkjent eller sertifisert oversettelse. Det er få translatører i Norge som er offentlig godkjent i norsk og polsk språk. Amber Translatørbyrå eies og drives av Emilia Pesla– statsautorisert translatør i polsk – norsk og norsk – polsk ved Norges Handelshøyskole i Bergen. Emilia Pesla er foreløpig eneste statsautorsiert translatør i polsk og norsk i Nord-Norge.
Tittelen ‘statsautorisert translatør’ er beskyttet i henhold til universitets- og høyskolelovens § 7-3 (Bevilling som statsautorisert translatør).